2008年08月25日

TO LADY CAROLINE LAMB.

TO LADY CAROLINE LAMB.

And say's thou that I have not felt,
Whilst thou wert thus estranged from me?
Nor know'st how dearly I have dwelt
On one unbroken dream of thee?
But love like ours must never be,
And I will learn to prize thee less,
As thou hast fled, so let me flee,
And change the heart thou mayst not bless.

They'll tell thee, Clara! I have seem'd,
Of late, another's charms to woo,
Nor sigh'd, nor frown'd, as if I deem'd
That thou wert banish'd from my view.
Clara! this struggle--to undo
What thou hast done too well, for me--
This mask before the babbling crew--
This treachery--was truth to thee!

I have not wept while thou wert gone,
Nor worn one look of sullen woe;
But sought, in many, all that one
(Ah! need I name her!) could bestow.
It is a duty which I owe
To thine--to thee--to man--to God,
To crush, to quench this guilty glow,
Ere yet the path of crime be trod.

But, since my breast is not so pure,
Since still the vulture tears my heart,
Let me this agony endure,
Not thee, oh! dearest as thou art!
In mercy, Clara! let as part,
And I will seek, yet know not how,
To shun, in time, the threatening dart;
Guilt must not aim at such as thou.

But thou must aid me in the task,
And nobly thus exert thy power;
Then spurn me hence--'t is all I ask--
Ere time mature a guiltier hour;
Ere wrath's impending vials shower
Remorse redoubled on my heard;
Ere fires unquenchably devour
A heart whose hope has long been dead.

Deceive no more thyself and me,
Deceive not better hearts than mine;
Ah, shouldst thou, whither wouldst thou flee,
From woe like ours--from shame like thine!
And if there be a wrath divine,
A pang beyond this fleeting breath,
E'en now all future hope resign:
Such thoughts are guilt--such guilt is death!



詳細不明。カロライン・ラム夫人への詩。
底本には"ATTRIBUTED POEMS.(詩に属する)"とあるので、元は詩として書かれたものではなく、手紙か何かの文面にあったものなのでしょうか?
この"ATTRIBUTED POEMS."のほとんどが電子テキストで見つからないのは、詩扱いされていないからなのかもしれません。

底本:
The complete works of lord Byron ... - Google ブック検索


posted by 天城麗 at 00:00| Comment(0) | 英詩(English) | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。